Archive by Author | cjsisd

“Einkaufen in der Metzgerei” – ein Theaterstück der GAL Schülerinnen

Ein von den GAL Schülerinnen (Grade 5) geschriebenes und gespieltes Theaterstück hat einen grossen Anklang bei den jüngeren Zuschauern (KG1 D) gefunden.

win_20170221_11_07_19_pro

Quiz für den Head of School

win_20170219_10_43_25_proWelches Dorf ist es? – Die GAL Schülerinnen Jude und Anouk (Grade 5) haben Herrn Sommer ihre Nachbildung eines Schweizer Dorfs gezeigt. Dank ihren Erklärungen konnte er raten, um welches Dorf es sich handelte: Flims, in Graubünden.

 

Beethoven Workshop

10.01.2016 / All our German and GAL students enjoyed a Beethoven Workshop, lead by Mrs Asal Alimirzai and Mr Benjamin Findlay. They learned the words to the Ode an die Freude (Symphony No 9) as well as the notes, and managed to sing and play the piece very well.

We had Yasmine on saxophone, Salma on violin, Jude on Trombone, Justin and Esther on the piano and the other students on different instruments.

Thanks and congratulations to the participants and facilitators of this wonderful workshop!

Les Moumines – Le Petit Nicolas

10.1.2017 – Emmenée par la comédienne Alice Safran, la compagnie de l’Oiseau Tonnerre a présenté aujourd’hui deux spectacles dans la salle polyvalente de SISD: Les Moumines, pour les plus petits (jardin d’enfants), et Le Petit Nicolas pour les élèves des classes primaires. Une très belle journée théâtrale!

 

Galette des rois – Dreikönigskuchen – Three Kings cake

1   3

2

In many countries like Switzerland, France and Germany, January 6th is called Three Kings Day (Jour des Rois, Dreikönigstag). According to tradition, this was the day the three kings went to visit baby Jesus in Bethlehem and brought him precious gifts. Today, Three Kings Day isn’t really about the biblical story anymore but rather about the traditional Three Kings Cake (Galette des rois, Dreikönigskuchen) that everyone eats that day. A bean (originally representing a king or baby Jesus) is hidden in the cake. Whoever gets it is crowned king for a day.

Dans beaucoup de pays comme la Suisse, la France et l’Allemagne, le 6 janvier est appelé le jour des Rois ou l’Epiphanie. Traditionnellement, c’était le jour commémorant la visite des rois mages à Jésus à Bethlehem. Aujourd’hui, le Jour des Rois a perdu sa connotation religieuse, mais reste connu pour la Galette des Rois partagée ce jour-là. Une fève (qui représentait à l’origine un roi ou l’enfant Jésus) est cachée dans le gâteau. La personne qui la trouve est couronnée roi pour la journée.

In vielen Ländern wie der Schweiz, Frankreich und Deutschland, ist der 6. Januar der Dreikönigstag (Ephiphanie). Traditionell erinnerte er an den Besuch der Heiligen Drei Könige zu Jesus in Bethlehem. Heute hat der Tag der Könige seine religiöse Bedeutung verloren, ist aber für den an jenem Tag geteilten Dreikönigskuchen bekannt. Eine kleine Figur, eine Bohne oder eine Mandel (die ursprünglich einen König oder das Kind Jesus dargestellt) ist im Kuchen versteckt. Die Person, die es findet, wird für den Tag als König gekrönt.

KG – la chorégraphie de Nathalie

img_1422Une super chorégraphie pour bien terminer la première unité.

Merci Nathalie!

French or French?

20160920_103255.jpg

There are different ways to learn French! (Dara and Dylan, Grade 4)